Chapitre 5 En vol : tout sur les instruments, les raccourcis clavier et les menus
Voici une description des principaux systèmes de contrôle du programme et de pilotage de
l’avion. On suppose que le lecteur est déjà familiarisé avec le vol, peut- être grace à
de l’expérience acquise sur d’autres simulateurs. Si vous êtes un vrai débutant,
les tutoriels de la section 7 sont plus appropriés pour vous apprendre à voler avec
FlightGear.
Un petit livret, destiné à être imprimé, et contenant une liste des touches, est disponible à
l’adresse :
FlightGear/Docs/FGShortRef.pdf
Une référence à la plupart des contrôles du clavier se trouve dans le menu Aide du
simulateur.
5.1 Démarrer le moteur
Suivant le type d’aéronef, vous pouvez avoir à démarrer le(s) moteur(s) avant de pouvoir
voler. Les instructions ci-dessous sont génériques. Consultez l’aide de l’aéronef ou les tutoriels
de l’avion pour obtenir des instructions plus spécifiques.
Une fois le moteur démarré, vous devez vérifier si les freins de parking sont serrés. Si c’est
le cas, lâchez-les en appuyant sur la touche B.
5.1.1 Moteur à pistons
Pour les aéronefs disposant d’un moteur à pistons, les magnétos sont controlés par les
touches { et }. Sur la plupart des aéronefs, le démarreur s’actionne en appuyant sur la
touche s. Sur les aéronefs multi-moteurs, vous pouvez choisir quel moteur contrôler.
Utilisez ~ pour sélectionner tous les moteurs à la fois. La plupart des magnétos
ont 4 positions – OFF, LEFT, RIGHT et BOTH. Ainsi, pour démarrer le moteur
sélectionné, appuyez 3 fois sur la touche }, puis maintenez la touche s enfoncée jusqu’au
démarrage.
Notez que la procédure de démarrage est souvent plus complexe pour les puissant avions
de chasse de la seconde guerre mondiale. Consultez l’aide de l’avion pour avoir plus de
détails.
5.1.2 Aéronefs à turbopropulseurs
Le démarrage d’un moteur turbopropulsé ne nécessite généralement que de déplacer le levier
de commande de Off à Idle, en appuyant sur la touche m.
5.1.3 Aéronefs à réaction
Le démarrage d’un aéronef à réaction est bien plus complexe, et les contrôles varient selon
l’appareil.
Placer l’interrupteur général (cutoff) sur la position ON.
Actionner le démarreur (starter).
Lorsque les moteurs approchent des 5 % N1, remettez le cutoff sur OFF.
Coupez le démarreur une fois que le moteur a atteint sa vitesse opérationnelle.
5.2 Contrôles clavier
Bien que les joysticks, les volants et les pédales de palonnier soient pris en charge, vous pouvez
choisir de voler avec FlightGear avec l’usage du clavier, seul ou utilisé conjointement avec la
souris, comme décrit ci-dessous. Mais, quelle que soit la façon dont vous contrôlez
votre aéronef, vous serez obligé d’utiliser le clavier, ne serait-ce que pour quelques
actions.
L’attribution de fonctions à des touches (ne sont pas codés en durs, mais ajustables par
l’utilisateur. Vous pouvez contrôler et modifier ces paramètres via le fichier keyboard.xml,
qui peut être trouvé dans le répertoire principal de FlightGear. C’est un fichier
texte au format ASCII lisible par un humain. Bien que les modifications à ce fichier
ne soient pas recommandées aux débutants, des utilisateurs plus aguerris peuvent
trouver utile de modifier l’attribution de fonctions aux touches, au gré de leurs
souhaits, par exemple pour les faire correspondre à ce qui peut être trouvé sur d’autres
simulateurs.
5.2.1 Contrôles de l’aéronef
Pour parvenir à contrôler pleinement votre avion en utilisant votre clavier pendant la phase de
vol, vous devriez vous assurer que NumLock est activé, et que la fenêtre FlightGear est active.
Les touches permettant de contrôler les surfaces de base de l’aéronef sont indiquées dans le
tableau 5.1.
Touche
Action
9 / 3
Commande des gaz
4 / 6
Aileron
8 / 2
Gouverne de profondeur
0 / Entrée
Gouverne de direction
5
Centrage des ailerons/gouverne de profondeur/direction
7 / 1
Trim de la gouverne de profondeur trim
Table 5.1: Contrôles de base de l’aéronef
Les touches permettant de contrôler les moteurs sont indiquées dans le tableau 5.2.
Touche
Action
!
Séléctionne le premier moteur
@
Séléctionne le deuxième moteur
#
Séléctionne le troisième moteur
$
Séléctionne le quatrième moteur
∼
Séléctionne tous les moteurs
{
Décrémente le magnéto sur le moteur
sélectionné
}
Incrémente le magnéto sur le moteur
sélectionné
s
Démarre le ou les moteurs sélectionnés
M / m
Appauvrit/Enrichit le mélange du moteur
sélectionné
N / n
Diminue/Augmente le régime du moteur
sélectionné
Table 5.2: Touches de contrôle du moteur
Les touches permettant de contrôler les systèmes secondaires de l’aéronef sont indiquées
dans le tableau 5.3.
Touche
Action
b
Actionne tous les freins
, / .
Actionne le frein gauche/droit (utile pour un
freinage différentiel)
l
Active le verrouillage de la roue de queue
B
Active le frein de parking
g / G
Rentre/sort le train d’atterrissage
Espace
Appuyez pour parler (Push To Talk, PTT)
- / _
Entrée/menu du chat par clavier du mode
multijoueurs
[ / ]
Rentre/déploie les volets
j / k
Rentre/déploie les aérofreins
Ctrl-b
Active les aérofreins
Table 5.3: Contrôles secondaires de l’aéronef
5.2.2 Contrôles du simulateur
Pour changer la direction de la vue, vous devez désactiver NumLock. Les contrôles disponibles
sont indiqués dans le tableau 5.4 :
Touche pavé numérique
Angle de vue
Shift-8
Vers l’avant
Shift-7
Avant/Gauche
Shift-4
Gauche
Shift-1
Arrière/Gauche
Shift-2
Arrière
Shift-3
Arrière/Droit
Shift-6
Droit
Shift-9
Avant/Droit
Table 5.4: Directions de la vue
De plus, les touches présentées dans le tableau5.5 permettent de contrôler l’affichage :
Touche
Action
P
Active/désactive le tableau de bord
c
Alterne cockpit 3D/2D (si les deux sont disponibles)
S
Change le style de tableau de bord (complet/simple)
Ctrl-c
Active la visibilité des zones cliquables du panneau/cockpit
Enfin, les touches de contrôle général du simulateur sont indiqués dans le tableau 5.6.
Touche
Action
p
Met le simulateur en pause
a / A
Accélère/ralentit la vitesse de
simulation
t / T
Accélère/ralentit la vitesse de l’horloge
Ctrl-r
Replay instantané
F3
Effectue une capture d’écran
Alt-F3
Construit un panorama depuis les
captures d’écran
Ctrl-F3
Construit une texture cubique à partir
de captures d’écran
Esc
Quitte le programme
Shift-Esc
Redémarre le simulateur
Table 5.6: Contrôles généraux du simulateur
5.2.3 Contrôles du pilote automatique
FlightGear prend en charge deux types de pilote automatique : un pilote automatique
générique, qui fonctionne avec tous les aéronefs (même ceux qui, en temps normal, n’auraient
pas de pilote automatique), et des pilotes automatiques spécifiques à un aéronef en particulier
et qui sont contrôlés à partir du cockpit.
Le pilote automatique générique est contrôlé au moyen des touches présentées dans le
tableau 5.7 :
Touche
Action
Retour arrière
Active le pilote automatique
Ctrl-a
Active le verrouillage en altitude
Ctrl-g
Active le verrouillage sur la pente ILS (NAV 1)
Ctrl-h
Active le verrouillage du cap
Ctrl-n
Active le verrouillage du NAV 1
Ctrl-s
Active la manette des gaz automatique
Ctrl-t
Active le verrouillage en mode suivi de terrain (au-dessus du sol)
Ctrl-u
Ajoute 1000 pieds à votre altitude (urgence)
F6
Active le mode cap du pilote automatique
F11
Ouvre la boite de dialogue du pilote automatique
8 / 2
Ajustement de l’altitude
4 / 6
Ajustement du cap
9 / 3
Ajustement de la manette des gaz
Table 5.7: Contrôles du pilote automatique
Ctrl-t est particulièrement intéssant car il va faire se comporter votre aéronef comme un
missile de croisière, en effectuant un suivi de terrain. Ctrl-u peut être utile si vous sentez que
vous n’allez pas tarder à vous écraser.
5.3 Actions contrôlées par la souris
De même qu’elle permet de sélectionner des éléments du menu ou de cliquer sur des
commandes au sein du cockpit, votre souris peut également être utilisée dans FlightGear à de
nombreuses fins utiles.
Il y a trois modes souris : Normal (par défaut), Contrôle et Vue. Vous pouvez basculer de
l’un à l’autre en utilisant le Tab.
5.3.1 Mode normal
En mode Normal, vous pouvez contrôler les menus et les commandes du tableau de
bord. L’activation de ce mode est indiquée par un curseur disposant d’une flèche
normale.
Pour actionner un commutateur ou un interrupteur, cliquez simplement sur celui-ci avec le
bouton gauche ou milieu de la souris.
Pour faire tourner un bouton sur une radio ou une commande linéaire comme la manette
des gaz, cliquez sur le côté gauche de celui-ci pour faire diminuer sa valeur, et sur le côté
droit pour l’augmenter. Cliquez avec le bouton gauche de la souris pour réaliser
de petits ajustements, avec le bouton droit pour des ajustements plus importants.
Certaines commandes, comme les radios, prennent également en charge la molette de la
souris.
Un appui sur Ctrl-c illumine les zones et les objets cliquables.
5.3.2 Mode contrôle
En mode Contrôle, vous pouvez contrôler les commandes de vol de l’aéronef en bougeant la
souris. L’activation de ce mode est indiquée par la présence d’un curseur de souris en forme de
croix.
Dans ce mode, le déplacement de la souris vers la droite ou vers la gauche contrôle les
ailerons et le roulis de l’avion. La déplacer vers l’avant ou vers l’arrière contrôle la gouverne de
profondeur et change l’inclinaison de l’avion.
Maintenir le bouton gauche appuyé tout en bougeant la souris vers la droite ou la gauche
contrôle le palonnier. Tenir appuyé le bouton du milieu tout en bougeant vers l’arrière ou
l’avant la souris permet de contrôler la manette des gaz.
Enfin, la molette peut être utilisée pour paramétrer le trim.
Ce mode est particulièrement pratique si vous n’avez pas de joystick. On a ainsi un bien
meilleur contrôle de l’aéronef qu’avec le clavier. Si vous avez l’intention de piloter
régulièrement votre avion avec la souris, il vous est recommandé d’activer l’auto-
coordination, qui solidarise ailerons et palonnier. Ceci peut être réalisé en activant
l’option --enable-auto-coordination, ou en choisissant auto-coordination à partir de
l’assistant.
5.3.3 Mode vue
En mode Vue, vous pouvez regarder autour de vous en utilisant la souris. L’activation de ce
mode est indiquée par la présence d’un curseur de souris à double flêche.
Bouger simplement la souris vous permet de visualiser l’espace autour votre position
actuelle. Ceci est particulièrement utile pour regarder autour du cockpit ou par une fenêtre
latérale. On peut utiliser la molette pour zoomer ou dé-zoomer. Cliquer sur le bouton
gauche de la souris rempositionne la vue à sa position initiale, en général droit
devant.
En maintenant appuyé le bouton du milieu de la souris tout en bougeant cette dernière
vous permet de faire varier le point de vue vers la gauche/la droite et vers le haut/le
bas. En bougeant la souris tout en maintenant à la fois le bouton du milieu et la
touche Ctrl enfoncés vous permet de faire bouger le point de vue vers l’avant et vers
l’arrière.
5.4 Entrées du menu
La barre de menu permet d’accéder à différentes options du simulateur et de l’aéronef. La
plupart des avions ont leurs propres entrées de menus, pour changer leur immatriculation ou
démarrer automatiquement leurs moteurs. Ces éléments peuvent être trouvés tout à la fin de
la barre de menu. Pour afficher ou cacher la barre de menu, appuyez sur F10. Vous
pouvez aussi afficher le menu automatiquement en actionnant votre souris en haut de
l’écran.
La barre de menu propose les menus et options suivantes.
Fichier
Réinitialiser (Shift-Esc) réinitialise le vol à la position de démarrage
sélectionnée. Très pratique si jamais vous êtes perdu ou que quelque chose tourne
mal.
Flight Recorder Control opens the dialog configure, load and save flight
recordings. Shift-F1 and Shift-F2 open the load and save flight tape dialogs,
respectively.
Time Mode opens a dialog to configure multiplayer delay times.
Capture d’écran (F3) sauvegarde une capture d’écran comme fgfs-YYYYMMDDHHmmSS.png.
Répertoire des captures vous permet de préciser le répertoire où les
captures d’écran seront sauvegardées.
Video Start starts recording the FlightGear window to a video file.
Video Stop stops recording the FlightGear window to a video file.
Video Control opens a dialog to configure the recording of a flight to a video
file.
Configuration du son permet de configurer le volume pour différents canaux
sonores, et s’ils doivent être entendus en-dehors de l’aéronef.
Input Configuration configure le comportement de la souris.
Informations sur le joystick affiche des informations sur tout joystick en
fonction, y compris des informations sur l’attribution des axes et des boutons.
Téléchargement de scènes configure le téléchargement automatique des
scènes via Internet en utilisant la fonctionnalité TerraSync.
Aircraft Center (Experimental) allows you to download and install aircraft
from within the simulator. Experimental.
Quitter (Esc) quitte le programme.
Affichage
Toggle Fullscreen (Shift-F10) toggles between displaying the simulator
within a window and displaying full screen.
Options de rendu configure diverses fonctionnalités graphiques. Ceci vous
permet de gérer le compromis entre les effets visuels sympathiques, comme les
ombres, les nuages 3D et les réflexions spéculaires et le taux de rafraîchissement
des images. Pour vous permettre d’arriver à un compromis acceptable, l’activation
de l’option « Afficher le taux de rafraîchissement » dans le menu Options
d’affichage, vous permettra de visualiser le taux d’images par seconde (frames
per second, fps) actuel dans l’angle inférieur droit de l’écran. La plupart des
personnes trouvent qu’un taux d’environ 20 fps est suffisant pour voler. Ce taux
est dépendant des fonctionnalités graphiques que vous avez activé, la visibilité du
moment (paramétré par Z/z), le nombre d’objets visibles et leur niveau de détails
(Level Of Detail, LOD).
Options de la vue permet de configurer diverses options d’affichage,
notamment si le tableau de bord 2D, le taux de rafraîssement d’images et les
messages de clavardage sont affichés.
Options d’affichage du cockpit configure la vue au sein du cockpit, le
mouvement de la tête du pilote, le voile noir dû à la prise importante de G positifs
et le voile rouge dû à la prise important de G négatifs.
Adjust LOD Ranges sets the range at which different levels of detail are
displayed. This affects the textures and objects displayed in the simulator.
Ajuster la position de la vue Affiche le décalage de vue actuel. Vous pouvez
ajuster cette valeur en déplaçant les contrôles. Sinon, vous pouvez réaliser de petits
ajustements de votre point de vue en utilisant la souris (voir ci-dessus).
Adjust HUD Properties configures the Head-Up Display (HUD) settings,
such as transparency and whether anti-aliasing is used to display it.
(Dés)Activer le tunnel ILS (dés)active un tunnel virtuel ou vous guider
jusqu’à la piste sur un plan d’approche normal. Utile si vous avez des difficultés a
trouver le bon plan d’approche pour atterrir.
Rejeu instantané (Ctrl-R) contrôle la fonctionnalité de rejeu instantané -
un bon outil pour vérifier la qualité de vos atterrissages!
Earthview Orbital Rendering controls the earthview orbital rendering
based on the NASA Visible Earth image collection.
Options de vue stéréoscopique configure l’affichage stéréoscopique (en
relief 3D), en utilisant des lunettes Rouge/Vert ou d’autres méthodes d’affichage.
VR Options opens a dialog to configure Virtual Reality (VR) headset.
ALS Filter Effects opens a dialog to add Atmospheric Light Scattering (ALS)
filters like set brightness, gamma, night or infrared vision.
Add Clone View opens current view in a separate window. Changing the
main window’s view will leave the new window’s view unchanged. This way we can
have multiple windows open with different views (CompositeViewer).
Push Pair View pushes the current main-window view onto a stack of views
for future using with Add Pair View and Add Pair Foreground View options.
Add Pair View opens a new top-level window showing a view derived from
the last two remembered viewpoints pushed by Push Pair View option.
Add Pair Foreground View – similar to Add Pair View option but this
keeps the first viewpoint at a fixed distance in the foreground and the second
viewpoint in the background. This works well when flying in formation.
Position
Positionner l’aéronef en vol positionne l’aéronef à un point arbitraire en
l’air. Vous devez sélectionner un point au sol connu, par exemple un aéroport,
un VOR, des coordonnées longitude/latitude et une position relative par rapport
à ce point, par exemple une distance, direction, altitude. Vous pouvez également
configurer votre vitesse et cap initiaux. Ceci s’avère utile pour s’entraîner aux
approches.
Choisir un aéroport depuis la liste positionne l’aéronef sur un aéroport.
Vous pouvez choisir parmi tous les aéroports que vous avez installé. Cliquer sur
Apply vous positionnera sur cet aéroport sur la piste en service en fonction de la
direction du vent.
Attitude aléatoire Place l’aéronef avec une attitude, un cap et une
vitesse aléatoires. Utile pour s’entraîner à la récupération depuis des attitudes
inhabituelles.
Position de la tour configure la tour de l’aéroport utilisée pour les vues de
la tour et « regarder à partir de la vue de la tour ».
Pilote automatique Ce menu est uniquement disponible pour les aéronefs qui
disposent du pilote automatique par défaut configuré. Certains aéronefs peuvent avoir
leur propre pilote automatique, qui peut être configuré à partir du tableau de bord : dans
ce cas, ce menu est désactivé.
Paramètres (F11) configure le pilote automatique de l’aéronef. Vous pouvez
paramétrer le pilote automatique de différentes manières – du simple maintien du
niveau des ailes au suivi d’un ILS.
Gestionnaire de routes prépare la feuille de route (points de cheminement)
pour le pilote automatique. Les points de cheminements peuvent être des aéroports
ou des points fixes. Les cap, distance et temps restant vers le point de cheminement
actuel peuvent être affichés dans le HUD.
Point de cheminement précédent sélectionne le point de cheminement
précédent à partir de la feuille de route.
Point de cheminement suivant sélectionne le point de cheminement suivant
à partir de la feuille de route.
Environnement
Météo vous permet de paramétrer la météo actuelle, choisir un scénario
météo ou utiliser la météo telle qu’elle est diffusée par la station météo la plus
proche (généralement un aéroport) via les METAR. Vous pouvez choisir la météo
simple, qui paramètre explicitement les conditions, ou la météo avancée, qui simule
un éventail plus large de systèmes météorologiques, au détriment de la précision
des conditions locales.
Environment Settings allows you to configure the seasonal textures in use
(from summer to late autumn) and ground conditions such as snow line level,
snow thickness, ice, dust, humidity, vegetation and aurora effect. Additionally, you
can enable the option to have FlightGear automatically adjust the environment
depending on the time and our geographical location. These are just graphical
effects that do not affect the weather.
Paramètres du temps vous permet de définir l’heure actuelle dans le
simulateur, d’accélérer la simulation, et de changer la vitesse à laquelle l’heure
défile dans le simulateur. Affiche l’heure locale et l’heure UTC.
Paramètres de feu de forêt définit si le crash d’un avion au sol provoque
un feu de forêt réaliste, qui peut s’étendre et peut être éteint à l’aide d’un aéronef
bombardier d’eau approprié.
Volcanoes allow for enabling active volcanic activity in the vicinity of your
aircraft.
Equipement
Carte affiche une carte mobile qui affiche les aéroports, les balises de
radionavigation, etc.
Carte (Canvas) displays an alternative moving map using Canvas.
Map (opens in browser) displays an alternative moving map within a web
browser (requires the internal web server to be running which can be done by --httpd=8080 command line option.)
Chronomètre affiche un chronomètre basique, utile pour les approches aux
instruments.
Carburant et chargement vous permet de paramétrer les niveaux de
carburant et de chargement au sein de l’aéronef. Uniquement disponible sur
certains aéronefs.
Paramètres radio (F12) fixe les fréquences et radiales utilisées par les radios
et equipements de navigation.
Paramètres GPS configure les points de cheminement et visualise les
informations de route pour le GPS.
Paramètres des instruments vous permet de caler la pression de l’altimètre
et l’indicateur de cap.
Light switches allows you to turn the lights on/off and adjust the intensity
of the cockpit illumination.
Pannes aléatoires configure des pannes aléatoires de différents systèmes et
instruments de l’aéronef, en précisant le temps moyen entre pannes (Mean Time
Between Failure, MTBF) ou les cycles moyens entre pannes (Mean Cycles Between
Failure, MCBF).
Pannes système configure des pannes aléatoires des systèmes de l’aéronef,
comme la pompe à vide.
Pannes des instruments configure la panne d’un instrument spécifique de
l’aéronef.
IA
Paramètres de trafic et de scénario configure les scénarios IA (Intelligence
Artificielle) actifs.
ATC Services in Range displays the airport communications frequencies for
nearby airports.
Contrôle des ailiers vous permet, suivant les aéronefs, de contrôler vos ailiers
IA
.
Contrôle du ravitailleur vous permet de créer dynamiquement un avion de
ravitallement en vol, si votre aéronef le prend en charge. Voyez la section 6.8 pour
de plus amples détails.
Paramètres des passerelles d’embarquement vous permet de contrôler
les passerelles d’embarquement sur certains aéroports.
AI Objects lets you select an AI object to bring up its own control dialog.
Multijoueurs
Paramètres vous permet de configurer le mode multijoueurs en paramétrant
un indicatif et un serveur.
FGCom Settings vous permet de configurer les communications vocales avec
d’autres utilisateurs multijoueurs.
Fenêtre de clavardage vous permet de discuter avec un autre aéronef dans
l’environnement multijoueurs.
Menu de clavardage (-) vous permet d’envoyer des messages de
discussion standards avec d’autres avions ou un organisme de contrôle aérien
dans l’environnement multijoueurs. Certains menus contiennent des sous-menus
d’options.
Liste des pilotes affiche une liste des autres pilotes multijoueurs à portée,
avec leur distance, relèvement et altitude.
Choix du porte-avions multijoueurs affiche une liste des porte-avions
multijoueurs disponibles.
Lag settings opens the network lag correction dialog.
swift connection opens the dialog to start a Swift server to connect to a
swift client application previously installed on your computer, which allows you to
connect to other networks like VATSIM.
Débogage : ce menu contient différentes options qui ne sont pas l’objet de ce
guide.
Aide
Aide (s’ouvre dans le navigateur) ouvre le système d’aide dans une fenêtre
de navigateur.
Documentation browser opens an in-sim documentation reader.
Aide de l’aéronef affiche des informations spécifiques à l’aéronef.
Aircraft Checklists displays specific checklists for this aircraft, if available.
Touches communes aux aéronefs liste les touches de base pour contrôler
l’aéronef.
Touches de base du simulateur liste les touches de base pour contrôler le
simulateur.
Highlighting allows you to point the mouse cursor at any cockpit element
to get information about the properties associated with that element. Useful for
developers as well as advanced users who want to e.g. change default key bindings.
Tutoriels vous permet de démarrer un tutoriel au sein du simulateur pour
l’avion actuel. Cette option n’est disponible que pour certains aéronefs. Voir
Tutoriels ci-dessous pour plus de détails.
A props de FlightGear affiche des informations sur cette version de
FlightGear.
5.5 Le tableau de bord
Les aéronefs au sein de FlightGear peuvent avoir à la fois un tableau de bord à
deux dimensions et un cockpit à trois dimensions. Le cockpit à trois dimensions
offre une vue beaucoup plus réaliste, comme si on était à la place du pilote, mais
la lecture du tableau de bord peut être difficile avec des moniteurs de dimensions
réduites.
Le Cessna 172P par défaut (c172p) dispose à la fois d’un cockpit à deux et trois
dimensions. Le cockpit à 3 dimensions est activé par défaut lorsque vous démarrez
FlightGear, mais vous pouvez y substituer le tableau de bord à deux dimensions en choisissant
Affichage → Options d’affichage → Show 2D Panel à partir du menu, ou en appuyant sur la
touche P.
Tous les boutons et leviers peuvent être actionnés avec la souris. Pour changer une
commande, cliquez simplement avec le bouton gauche/milieu sur le levier/bouton en question.
Pour les commandes qui ont une large gamme de positions, utilisez le bouton du
milieu de la souris pour des ajustements plus grands. En général, un clic sur le côté
droit de la commande augmentera sa valeur, alors qu’un clic sur le côté gauche la
diminuera.
Certains instruments (en particulier les radios) supportent également l’utilisation de la
molette de la souris pour l’ajustement de leurs valeurs.
5.6 Le collimateur tête haute (Head-Up Display, HUD)
FlightGear fournit également un collimateur tête haute ou HUD (Head-Up Display). On
trouve généralement les HUD sur les aéronefs militaires et sur quelques avions à réaction
modernes. Cependant, FlightGear vous permet également d’utiliser le HUD sur
de nombreux aéronefs de l’aviation générale. Pour activer le HUD, appuyez sur
h
.
Le HUD, présenté à la Fig. 5.2 affiche tous les principaux paramètres de vol de l’aéronef.
Au centre, vous trouvez l’indicateur d’assiette (en degrés) avec l’indicateur des ailerons
au-dessus et l’indicateur de la gouverne de direction dessous. Une échelle correspondante pour
la peut être trouvé à gauche de l’indicateur d’échelle avec un indicateur de trim. En bas se
trouve un simple indicateur de taux de virage.
Il y a deux échelles à l’extrême gauche : celle qui est à l’intérieur indique la vitesse (en
noeuds) alors que celle à l’extérieur indique la position de la manette des gaz. Les deux
échelles à l’extrême droite affichent votre altitude - celle de gauche indique l’altitude au-dessus
du sol, alors que celle de droite indique l’altitude au-dessus du niveau de la mer, les deux étant
indiquées en pieds.
Enfin, le HUD indique deux informations complémentaires. Dans le coin supérieur
gauche vous aurez la date et l’heure, ainsi que votre position actuelle en latitude et
longitude.
Vous pouvez modifier la couleur du HUD en utilisant les touches H ou h. Un appui sur la
touche i/I minimise/agrandit le HUD.